逢70冥誕.致約翰藍儂

Posted by : antithesis | 2010年10月8日 星期五 | Published in

本日為切.格瓦拉忌日,同時也是約翰藍儂冥誕,前者就不提了,但問我對後者這位西方自由主義
旗手有何看法,或許日本最真心的orthodox搖滾樂團"真心兄弟"的這首歌,最能表達我愛恨交織的感觸。
(註;影片頗為無趣,但本團小眾,本片除lag不斷的original MV之外,已是Youtube上最完整重現原曲的版本,請細心聆聽精彩編曲便可。) 
致約翰藍儂
(by Magokoro Brothers,小弟拙譯)


致約翰藍儂
自你辭世至今,多年歲月流逝
世上依然暴力充斥,尚不和平
當我初識你時
你已和李小龍一樣
業已不在人世
自十幾歲起
到最附庸風雅的二十歲前後
我都是你的忠實粉絲


約翰藍儂,你這個土歐吉桑
約翰藍儂,你這個傻和平主義者
約翰藍儂,你這個無視現實的傢伙
約翰藍儂,你這個臭夢想家


約翰藍儂
三四年前,我就坦承已不想再聽你的歌
不再聽披頭四後,我積極追尋嶄新的樂曲
如今聽到你那宛如懷念金曲般的歌聲,竟是如此溫柔
你在音響喇叭中縈繞的歌聲
竟是如此溫柔


致約翰藍儂
我和你都沒什麼變
希望能以這種感覺審視你
任何人和我都沒多少差別
致約翰藍儂
希望能以這種感覺審視這世界
在雨、雲、太陽、時間的洗禮下奮力前進


約翰藍儂,你這個土歐吉桑
約翰藍儂,你這個傻和平主義者
約翰藍儂,你這個無視現實的傢伙
約翰藍儂,你這個臭夢想家


約翰藍儂
三四年前,我就坦承已不想再聽你的歌
不再聽披頭四後,我積極追尋嶄新的樂曲
如今聽到你那宛如懷念金曲般的歌聲,竟是如此溫柔
你在音響喇叭中縈繞的歌聲
竟是如此溫柔




致約翰藍儂
如今聽到你那宛如懷念金曲、自音響流洩而出的歌聲
竟是如此溫柔


致約翰藍儂
你的歌聲,是如此溫柔
致約翰藍儂
你的歌聲,是如此溫柔


Strawberry Fields Forever
Don't Let Me Down
I'm Only Sleeping
I Am The Walrus
I've Got A Feeling






拝啓、ジョン・レノン
(by 真心ブラザース)
作詞:倉持陽一 作曲:倉持陽一


拝啓、ジョン・レノン

あなたがこの世から去り ずいぶん経ちますが
まだまだ世界は暴力にあふれ 平和ではありません
僕があなたを知ったときは
ブルース・リーと同じように
この世にあなたはいませんでしたね
十代中頃でファンになってから

一番かぶれてた二十歳の頃




ジョン・レノン あのダサいおじさん

ジョン・レノン バカな平和主義者
ジョン・レノン 現実見てない人
ジョン・レノン あの夢想家だ




ジョン・レノン
今聴く気がしないとか言ってた三、四年前

ビートルズを聴かないことで 何か新しいものを探そうとした
そして今ナツメロのように聴くあなたの声は とても優しい

スピーカーのなか居るような
あなたの声はとても優しい




拝啓、ジョン・レノン

僕もあなたも大して変わりはしない

そんな気持ちであなたを見ていたい

どんな人でも僕と大差はないのさ
拝啓、ジョン・レノン

そんな気持ちで世界を見ていたい
雨も雲も太陽も時間も 目一杯感じながら僕は進む


ジョン・レノン あのダサいおじさん

ジョン・レノン バカな平和主義者

ジョン・レノン 現実見ていない人
ジョン・レノン あの夢想家だ


ジョン・レノン

今聴く気がしないとか言ってた三、四年前

ビートルズを聴かないことで 何か新しいものを探そうとした
そして今ナツメロのように聴くあなたの声はとても優しい

スピーカーのなか居るような
あなたの声はとても優しい




拝啓、ジョン・レノン
そして今ナツメロのように ステレオから流れてくる
あなたの声はとても優しい




拝啓、ジョン・レノン

あなたの声はとても優しい
拝啓、ジョン・レノン

あなたの声はとても優しいよ


Strawberry Fields Forever

Don't Let Me Down
I'm Only Sleeping
I Am The Walrus

I've Got A Feeling

(0) Comments

Leave a Response